본문 바로가기

퀴즈풀이/역사 사료와 데이터

춘야연도리원서(春夜宴桃李園序) - 이 백(李 白)

춘야연도리원서(春夜宴桃李園序) - 이  백(李  白)

 천지라는 것은 민물이 잠시 쉬어 가는 여관이고, 시간이라는 것은 긴 세월을 거쳐 지나가는 길손이다. 이 덧없는 인생은 꿈같이 허망하니, 즐긴다 해도 얼마나 되겠는가? 옛사람들이 촛불 들고 밤에도 노닌 것은 참으로 이유가 있었구나.

 하물며 따스한 봄날이 안개 낀 아름다운 경치로 나를 부르고 천지가 나에게 글재주를 빌려 주었음에랴!

 복숭아꽃 오얏꽃 핀 아름다운 정원에 모여 형제들이 즐거운 놀이 벌이는데, 여러 아우들은 글솜씨가 빼어나서 모두 혜련(惠連)에 버금가는데, 내가 읊은 시만이 강락(康樂)에게 부끄러울 뿐이다.

 조용히 봄경치 감상이 끝나지도 않아서, 고아(高雅)한 담론은 더욱 맑아진다. 화려한 잔치라서 벌여 꽃사이에 앉아서 새모양의 술잔 주고 받으며 달에 취하네. 이럴 때 좋은 시 짓지 않는다면 무엇으로 고아(高雅)한 심정 펴낼 수 있겠는가? 만약 시를 짓지 못하면 금곡(金谷)의 고사(故事)처럼 벌주(罰酒)를 마시게 하리라.

이 글에 대한 참조사항

1. 이 글에 대한 관련 사료는 이 사이트 검색창에서 자유롭게 검색가능합니다.(관련 검색어로 검색하세요)
   2. 이 글을 운영자 허락없이 불펌할 경우 티스토리에서 제공하는 <원저작자 로고>가 펌글에 자동 삽입됩니다.
 

 <http://historia.tistory.com 역사전문블로그 히스토리아>